Italians who simply view pirate IPTV via illicit subscriptions have been warned for months that their activities could be reported to the judicial authorities for potential prosecution. As part of an investigation into a pirate IPTV subscription seller, a total of 23 people have appeared in court in recent months for simply buying a pirate package. Judges in two separate proceedings have now acquitted all 23 after concluding that this type of piracy isn’t actually a crime.
1. Posts must be related to the discussion of digital piracy
2. Don’t request invites, trade, sell, or self-promote
3. Don’t request or link to specific pirated titles, including DMs
4. Don’t submit low-quality posts, be entitled, or harass others
📜 c/Piracy Wiki (Community Edition):
💰 Please help cover server costs.
Ko-fi | Liberapay |
You have to be a special kind of stupid to pay for this kind of service with your personal card. But if you get caught a second time then I can’t have any sympathy for you.
This situation reminds me of that drug dealer (always in italy) that accepted payments for his merch using his own POS (idk the word in English, it’s one of those terminals to accept payments with cards).
POS is an English acronym. It stands for Point of Sale. The proper term would usually be POS Terminal, but it’s often shortened to POS.
TIL. In Italian it’s used as a word (not an acronym) to refer to those devices.
Does Italian have a certain way to pronounce acronyms? Plenty are pronounced in English. Eg: laser
I’m not native italian so take this with a grain of salt. All the acronyms I’ve heard in italian are pronounced as you would pronounce that word if it was Italian. Weirdly enough, they include a lot of English words (not acronyms) in their daily vocabulary and they pronounce those in English.