Some languages split the word “fruit” up in those two cases. In Dutch for example, the botanical definition of fruit translates to “vrucht” whereas the culinary definition translates to “fruit”.
Some languages split the word “fruit” up in those two cases
I wish English did this more. There’s way too many words with an overly large number of meanings.
The word “free” meaning both “freedom” and “doesn’t cost money” can be confusing - some languages use “gratis” or an equivalent word for the latter definition. Sure, you can use it as a Latin loan word in English, but that’s not common.
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: !programmerhumor@lemmy.ml
Post funny things about programming here! (Or just rant about your favourite programming language.)
Rules:
Posts must be relevant to programming, programmers, or computer science.
No NSFW content.
Jokes must be in good taste. No hate speech, bigotry, etc.
Botanically they are. Culinary they are not.
Some languages split the word “fruit” up in those two cases. In Dutch for example, the botanical definition of fruit translates to “vrucht” whereas the culinary definition translates to “fruit”.
So, a tomato is a “vrucht” but it’s not “fruit”
I wish English did this more. There’s way too many words with an overly large number of meanings.
The word “free” meaning both “freedom” and “doesn’t cost money” can be confusing - some languages use “gratis” or an equivalent word for the latter definition. Sure, you can use it as a Latin loan word in English, but that’s not common.