Sorry, I meant the developers of machine translation tools took the readily available mountain of manually translated texts from the Canadian government to ‘train’ their tools.
Aaaaaah well this document is from the provincial ministry. I’m sure very similar ones exist in English from other provinces, but I knew where that one was, for reasons previously explained.
You are not logged in. However you can subscribe from another Fediverse account, for example Lemmy or Mastodon. To do this, paste the following into the search field of your instance: !canada@lemmy.ca
Can’t use machine translation for medical and legal documentation for obvious reasons.
Sorry, I meant the developers of machine translation tools took the readily available mountain of manually translated texts from the Canadian government to ‘train’ their tools.
Aaaaaah well this document is from the provincial ministry. I’m sure very similar ones exist in English from other provinces, but I knew where that one was, for reasons previously explained.